クムリウタ(烏雲之歌)-BY 大塚愛




立ち止まってすべてを無にした
目をそらして 逃げてたことを
恥じらって 向かい合うことができたら
奇跡を信じた

蝉は鳴く 響くように
歌うように 死んでいくかな
私も明日消えるなら もっと
ちゃんといれるのかな?
 
ここに立っていることさえ
意識を失いそうになる
 
曇り空、泣くな まだここは通過点で
曇り空、泣くな 心は本当は強い
 

フワフワ流れるように

なんとなく 過ごせるけれど
本当は虚しいことには ずっと
前から気付いてた
 
傷を持って もう一度って
強く誓え 自分を見捨てるな
 
曇り空、泣くな せめて心を信じて
曇り空、泣くな 待ってる人はいる
 

深海の中を くるり 泳いで
聞こえる水の声 思い出す
あの雨の日も こんな暗くて
二つある扉
 
曇り空、泣くな まだここは通過点で
曇り空、泣くな 心は本当は強い
 
立ち止まって すべてを無にした
目をそらして 逃げてたことを
恥じらって 向かい合うことができたら...奇跡を信じた



佇立不動就會失去所有
別過眼睛對於自己的逃避感到羞恥
如果可以面對就好了
我確信有奇蹟發生
 
蟬子在鳴 尤如鳴響尤如歌唱
是否就此之後會死去啊
如果我明天也將消失
是否可以再活得好過一點啊?
 
即使我就站在這裡
有時也彷彿不知道存在意識
 
烏雲陰天 別哭出來 這裡還只是過路點而已
烏雲陰天 別哭出來 其實我的內心是很堅強
 
就如隨波逐流一般
雖然活得還得過且過
其實從以前已經知道
人生根本是如此的虛空無奈
 
帶著傷痛 我狠狠的發誓
讓我再來一次    別放棄自己
 
烏雲陰天 別哭出來 至少要相信自己內心
烏雲陰天 別哭出來 等待你的人還在
 
捲曲緩游在深海中
回想起聽見的海底聲音
在那個雨天 也是如此的沉重昏暗
兩扇的門
 
烏雲陰天 別哭出來 這裡還只是過路點而已
烏雲陰天 別哭出來 其實我的內心是很堅強
 
佇立不動就會失去所有
別過眼睛對於自己的逃避感到羞恥
如果可以面對就好了...我確信有奇蹟發生





---

我也害怕她唱快版歌曲, 尖銳的歌聲

這首又是抒情的

有點在鼓舞的意境 ,像是在提醒自己一般, 又有點感傷 ,其實會痛

其實人能感覺到會難過也好 , 至少也發現自己還沒有麻木

---

一直想起阿剛因為天空在哭泣 (  空が泣くから)

空が泣くから~空が泣くから~空が泣くから~~~!

曇り空、泣くな~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    foxbay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()